【中国容易读错的姓氏你知道多少?】

中国姓氏文化源远流长,其中不乏容易读错的多音字,容易混淆的字形相近的字等等,那么这些容易读错的姓氏你知道多少?尤其有的读音和平常读法不一样,比如“那”、“哈”、“曲”、“令狐”…你确定都读对了吗?

读qiú,与“求”同音,不读仇恨的“仇”(chóu)

读shàn,与“善”同音,不读单据的“单”(dān)

读shè,与“设”同音,不读舍己的“舍”(shě)

朝鲜族中读piáo,与“瓢”同音,不读朴素的“朴”(pǔ),在中国朴在姓氏中读pǚ。

读ōu,与“欧”同音,不读地区的“区”(qū)

读shào,与“哨”同音,不读号召的“召”(zhào)

读huà,与“化”同音,不读中华的“华”(huá)

读zhā,与“渣”同音,不读检查的“查”(chá)

读chóng与“虫”同音,不读种子的“种”(zhǒng)

读xiè,与“谢”同音,不读解放的“解”(jié)

读pó,与“婆”同音,不读繁荣的“繁”(fán)

读rén,与“人”同音,不读任务的“任”(rèn)

读jǐ,与“己”同音,不读纪念的“纪”(jì)

读shé,与“舌”同音,不读折旧的“折”(zhé)

有时读le,与“勒”同音。有时读yue,与岳阳的“岳”同音。

有时读gai,与大概的“概”同音。有时读ge,与自个的“各”同音。

读hè,与“贺”同音,不读黑白的黑。

读yān,与“烟”同音,不读燕子的燕。

读miào,与“妙”同音,不读绸缪的缪 。

读zhǎng,与“掌”,不读“几个”的“几”

读biàn,与“变”同音,不读卡车的卡

读pang,不读 féng。

万俟

应读mòqí(莫其)。

单于

应读chányú(蝉于)。

澹台

应读tántái(不读dàntái)。

拓拔

应读tuòbá(不读tàbá)。

尉迟

应读yùchí(不读wèichí)。